عرب وعالم / السعودية / عكاظ

أعطني حريتي أطلق يديّا!

استمع إلى المقال

استمع

volume mute --:--

يقول ألبير كامو «كلما كبرتُ بالعمر وجدت أنه من غير الممكن العيش إلا مع الذين يحرروننا، ويحبوننا حبًّا خفيف الحمل».

الحياة اليوم قاسية جدًا، مريرة جدًا، مرهقة جدًا، حتى نتحمل أيضًا عبودية جديدة آتية من الذي نحبه.

خلاصة وجودية كتبها كامو، فالعمر لا يُعلمنا فقط حقيقة الموت، بل أيضًا حقيقة الحب.

الحب ليس ثِقلاً إضافيًا يُقيّدنا، بل نسمة تترك لنا المجال لنكوّن أنفسنا في زمن مثقل بالضغوط، حيث الإنسان محاصر بهمومه، يغدو الحب الثقيل سجناً، مهما تجمّل بالعواطف.

علم النفس يميّز بين الحب التملكي الذي يستنزف ، والحب الداعم الذي يفتح مساحات من الحرية. وكامو، بروحه الرافضة لكل أشكال العبودية، يُذكّرنا أن الحب لا يكون حبًا حقًا إلا إذا حررنا من ثقل العالم، هو يضع إصبعه على موضعٍ خفيٍّ في النفس الإنسانية، بقوله «كلما كبرتُ بالعمر وجدت أنه من غير الممكن العيش إلا مع الذين يحرروننا، ويحبوننا حبًا خفيف الحمل»، ليست هذه الجملة تأملًا عاطفيًا عابرًا، بل وصية وجودية من فيلسوف عرف ثِقل العيش في عالمٍ يتآكل فيه المعنى بين اللامعقول والعبث.

كامو، الذي جعل من التمرّد فعلًا ضدّ العدم، كان يرى أن الحبّ هو التمرّد الأجمل، شريطة أن لا يتحوّل إلى قيدٍ جديد يربطنا بما يُثقلنا.

فالعمر حين يمضي، لا يُعلّمنا فقط كيف نودّع الآخرين، بل كيف نختار من نستبقيهم دون أن نخسر أنفسنا.

نكتشف أن كثيرًا مما كنّا نسمّيه حبًّا، لم يكن إلا استحواذًا بلُغة العاطفة، أو خوفًا من الوحدة متنكّرًا في ثوب الشغف.

إنّ الحبّ الذي يُرهقنا بالغيرة والشكّ والمراقبة، ليس حبًّا بل استعبادٌ عاطفيٌّ. الحبّ الحقيقيّ هو ذاك الذي يمنحنا جناحين لا سلاسل؛ حبٌّ يزرع فينا الطمأنينة لا الارتباك، ويوقظ فينا الرغبة في الحياة لا في التملك.

في زمننا هذا، تتكاثر الأعباء، ويُستهلك فيه الإنسان تحت الضغط اليوميّ والماديّ، فيغدو الحبّ الخفيف فضيلة نادرة.

خِفّته ليست في سطحيته، بل في عمقه الهادئ؛ في قدرته على منحنا مساحة تنفّس حين يضيق العالم.

فالعلاقة التي لا تتيح للمرء أن يكون ذاته، تتحوّل شيئًا فشيئًا إلى قيدٍ من حرير، ثم إلى عبودية طوعية باسم الحبّ.

يقول علم النفس العاطفي الحديث إنّ العلاقات السليمة تُبنى على التوازن بين الارتباط والاستقلال. فكلّ حبٍّ يحوّل الآخر إلى مرآة نرجسية أو أداة لإشباع الفراغ الداخلي، ينتهي إلى استنزاف الطرفين.

أمّا الحبّ الناضج، فهو ما يُبقي المسافة الجميلة بين «أنا» و«نحن»؛ مسافة الأوكسجين التي تتيح للروح أن تتنفّس دون خوفٍ من الفقد أو الحاجة إلى الهيمنة.

كامو، الذي قاوم العدم بالمعنى، والعبث بالكرامة، يذكّرنا أن أجمل أشكال المحبة هي تلك التي تُعيد إلينا خفّة الوجود.

فالحبّ الذي يُحرّرنا من قسوة العالم هو فعل مقاومة ضدّ الوحشية، وضدّ ابتلاع الذات في دوّامة الآخرين.

إنّنا لا نحتاج إلى من يُكمّلنا كما شاع في الأدبيات الرومانسية، بل إلى من يُذكّرنا بأننا مكتملون منذ البداية، وأنّ الحبّ ليس علاجًا للناقص فينا، بل احتفالٌ بما هو جميل في كياننا الإنساني.

يتجلّى درس كامو في عبارة واحدة: «لا تحبّ من يُطفئك باسم العاطفة، بل من يُضيئك باسم الحرية».

فمن يمنحك شعورًا بأنك تستطيع أن تكون كما أنت، دون تكلّف أو خوف، هو وحده يستحق أن تسميه حبًّيباً وما سواه، فليس سوى عبوديةٍ ناعمةٍ في ثوبٍ من الورد ينشف مع الأيام.

Albert Camus says, "The older I grow, the more I find that it is impossible to live except with those who free us and love us lightly."

Life today is very harsh, very bitter, very exhausting, to the point that cannot also bear a new slavery coming from those we love.

This is an existential summary written by Camus, for age teaches us not only the truth of death but also the truth of love.

Love is not an additional burden that restricts us, but a breeze that leaves us space to form ourselves in a time weighed down by pressures, where a person is besieged by worries; heavy love becomes a prison, no matter how adorned with emotions.

Psychology distinguishes between possessive love that drains energy and supportive love that opens spaces of freedom. And Camus, with his spirit rejecting all forms of slavery, reminds us that love is not true love unless it frees us from the weight of the world. He points his finger at a hidden spot in the human soul, saying, "The older I grow, the more I find that it is impossible to live except with those who free us and love us lightly." This sentence is not a fleeting emotional reflection but an existential testament from a philosopher who understood the weight of living in a world where meaning erodes between the absurd and the absurdity.

Camus, who made rebellion an act against nothingness, saw love as the most beautiful rebellion, provided it does not turn into a new bond that ties us to what burdens us.

As time passes, it teaches us not only how to say goodbye to others but also how to choose whom to keep without losing ourselves.

We discover that much of what we called love was nothing but possession in the language of emotion, or fear of loneliness disguised as passion.

The love that burdens us with jealousy, doubt, and surveillance is not love but emotional slavery. True love is that which grants us wings, not chains; a love that plants in us tranquility, not confusion, and awakens in us the desire for life, not for possession.

In our time, burdens multiply, and individuals are consumed under daily and material pressure, making light love a rare virtue.

Its lightness is not in its superficiality but in its calm depth; in its ability to provide us with breathing space when the world tightens.

The relationship that does not allow a person to be themselves gradually turns into a silk bond, then into voluntary slavery in the name of love.

Modern emotional psychology states that healthy relationships are built on a balance between attachment and independence. Any love that turns the other into a narcissistic mirror or a tool for satisfying internal emptiness ends up draining both parties.

Mature love, however, is what maintains the beautiful distance between "I" and "we"; the oxygen space that allows the soul to breathe without fear of loss or the need for dominance.

Camus, who resisted nothingness with meaning and absurdity with dignity, reminds us that the most beautiful forms of love are those that restore to us the lightness of existence.

For the love that frees us from the harshness of the world is an act of resistance against brutality and against the swallowing of the self in the whirlpool of others.

We do not need someone to complete us as is commonly said in romantic literature, but rather someone who reminds us that we are complete from the beginning, and that love is not a remedy for what is lacking in us, but a celebration of what is beautiful in our human essence.

Camus's lesson is encapsulated in one phrase: "Do not love those who extinguish you in the name of emotion, but those who illuminate you in the name of freedom."

For the one who gives you the feeling that you can be as you are, without pretense or fear, is the only one deserving to be called a beloved, while everything else is merely soft slavery in a rose-colored garment that dries with the days.

ملحوظة: مضمون هذا الخبر تم كتابته بواسطة عكاظ ولا يعبر عن وجهة نظر مصر اليوم وانما تم نقله بمحتواه كما هو من عكاظ ونحن غير مسئولين عن محتوى الخبر والعهدة علي المصدر السابق ذكرة.

قد تقرأ أيضا