عرب وعالم / اليوم السابع

الجامعة العربية تدعو إلى مضاعفة المنح المتبادلة بين الدول العربية والصين

أكدت الامانة العامة لجامعة الدول العربية ضرورة دعم السلام العالمي عبر الثقافة كقوة ناعمة لانها أداة بناء، لا تدمير وهي أقوى من أي سلاح، لأنها تُصلح القلوب قبل الحدود، وتُذيب الخوف قبل أن يتحول إلى كراهية، مشيرة إلى أهمية تكثيف التبادل الثقافي بين الدول العربية والصين باعتباره واجبا أخلاقيا، ومسؤولية استراتيجية، لتفكيك خطاب صراع الحضارات، وبناء جسور من الثقة، لا من التوتر.

جاء ذلك في ورقة عمل بعنوان تعزيز التبادل الثقافي والإنساني بين الحضارتين العربية والصينية في إطار مبادرة الحضارة العالمية – الدورة الحادية عشرة للحوار الصيني-العربي، 2025 والتي قدمها المستشار يوسف بدر مشاري مدير إدارة الثقافة وحوار الحضارات بالجامعة العربية.

وتأتي هذه الورقة في سياق مسؤولية تاريخية، تنبثق من رؤية مشتركة تسعى إلى ترسيخ مفهوم "مجتمع مصير مشترك للبشرية"، من خلال تكثيف التعاون الثقافي والإنساني بين الحضارتين العربية والصينية، كركيزة حقيقية للسلام والازدهار المشترك، لا كمجرد شراكة اقتصادية أو تجارية، بل كشراكة حضارية عميقة، تُبنى على جذور التاريخ، وتُوجّه بقيم الإنسانية.

وقال مشاري: "نحن نؤمن أن مفتاح التفاهم الحقيقي لا يكمن في الإعلانات أو الاتفاقيات وحدها، بل في التواصل العفوي بين الشعوب، وفي لقاء العقول، وتبادل القيم، واحترام الهويات، فحين يقرأ طالب عربي شعر لوانغ وي، وحين يتعلم طالب صيني من فلسفة ابن خلدون، وحين يشارك فنان عربي في معرض في قوانغتشو، وحين يُعرض صيني في مهرجان القاهرة السينمائي بحضور جمهور عريض — حينها فقط، يصبح التبادل لا مجرد نشاط، بل تعبيرًا عن إرادة مشتركة عن التقارب، والتقدير، والاحترام.

 

نتاج حضاري

وذكر أن هذا التقارب ليس مصادفة، بل هو نتاج حضاري طبيعي، عندما تتلاقى حضارة ترتكز على التسامح والانفتاح والروحانية، كحضارة العرب، بقيمها الإسلامية والعربية الأصيلة، وحضارة تنبض بالانضباط والتجديد والحكمة التراكمية، كحضارة ، بتراثها الفلسفي وروحها المعمقة للانسجام.

ونوه الى اهمية الاحترام المتبادل والتنوع الحضاري، متابعا: " فنحن لا نرى في الاختلاف عقبة، بل نرى فيه ثراءً إنسانيًا، وغنىً أخلاقيًا. والاعتراف بخصوصية كل حضارة، وتقدير تجلياتها، واحترام مرجعيتها الثقافية، هو شرط أساسي لأي حوار جاد، وهو ما تؤكده الحضارة العربية منذ قرون، ويُجسّده الفكر الصيني في مفهوم "الانسجام دون التماثل".

 

ما هي اهمية التعليم المتبادل؟

وابرز أهمية التعلم المتبادل والمنفعة المشتركة.. وقال: " نحن لا نريد تبادلًا سطحيًا، بل تبادلًا يُثري المؤسسات، ويُصقل السياسات، ويُنمي المعرفة. فنحن ندعو إلى تبادل الخبرات في التعليم، والعلوم الإنسانية، والتنمية المستدامة، والحضارة الحضرية، بحيث يتعلم كل طرف من الآخر، لا كمتلقٍ فقط، بل كشريك في صناعة المعرفة.

ودعا الى مضاعفة المنح الدراسية المتبادلة للطلاب والباحثين في مجالات اللغة العربية والدراسات الإسلامية والحضارية في الصين، واللغة الصينية والدراسات الآسيوية في الدول العربية، مع ضمان استدامة هذه المنح وتنوعها. ونؤكد ضرورة إنشاء "الرابطة الصينية-العربية للجامعات" كمنصة دائمة لتبادل المناهج، واعتماد المساقات المشتركة، ونقل الأساتذة، وتطوير منصات تعليمية إلكترونية موحدة. كما ندعو إلى تأسيس مراكز بحثية مشتركة لدراسة تاريخ طريق الحرير، وتحليل التفاعلات الثقافية عبر القرون، وتبادل البيانات والوثائق والشهادات العلمية، مع تنظيم لقاءات علمية سنوية تُنشر نتائجها في مجلات محكمة مشتركة، تُعنى بالحوار الحضاري.

واقترح إطلاق "السنوات الثقافية المتبادلة" كل ثلاث سنوات، تُخصص كل منها لحضارة واحدة، وتُعرض فيها الأدب، والموسيقى، والمسرح، والسينما، والفنون التشكيلية، في كلا الطرفين، بمستوى يليق بعراقة الحضارتين.. داعيا إلى دعم مشروعات ترجمة منهجية للأعمال الأدبية والفكرية الكلاسيكية والمعاصرة، مع إنشاء لجان لغوية وثقافية عليا، مكونة من مترجمين وعلماء وأدباء من الجانبين، لضمان جودة الترجمة واحترام السياق، وليس مجرد نقل حرفي.

وطالب بضرورة التعاون الفني والتقني في حفظ التراث المادي وغير المادي — واستثمار التجربة الصينية المتقدمة في التوثيق الرقمي، والحفاظ بالذكاء الاصطناعي، وترميم الآثار — لحماية المواقع العربية، ونقل المعرفة إلى الأجيال القادمة، بما يحفظ الهوية ويضمن الاستدامة.

كما دعا إلى تبسيط إجراءات التأشيرات، وتقديم تذاكر مخفضة، وإطلاق حملات إعلامية مشتركة لتشجيع المتبادلة، وتنظيم رحلات ثقافية جماعية للطلاب والفنانين والباحثين.. فالسياحة ليست رفاهية، بل هي أقوى وسيلة لبناء الثقة، لأنها تجعل الإنسان يرى الآخر بعينه، لا بعيون الإعلام، ويشعر بروحه، لا بخطابه.

وأشار الى اهمية دعم منتديات الشباب، وبرامج التبادل التطوعي، وورش العمل المشتركة حول قضايا ، والتعليم، والمواطنة، والتسامح. معتبرا أن هذه المبادرات يجب أن تكون مُدرجة في سلاسل تعليمية وتوعوية، وتُقيّم بمؤشرات قابلة للقياس، وتُدعم بتمويل مستمر، لأن الشباب هم حملة راية الحضارة القادمة، وليس مجرد متلقين لها.

وطالب ببناء "سرد مشترك" إيجابي وعادل في وسائل الإعلام التقليدية والرقمية، عبر توقيع اتفاقيات تعاون بين المؤسسات الإعلامية الرائدة في الجانبين.. مؤكدا ضرورة وضع معايير أخلاقية مشتركة للمحتوى، وتطوير مواد إعلامية تُظهر صورًا حقيقية ومتوازنة للحضارتين، وتُحارب الانطباعات النمطية، وتُقلل من تأثير خطاب الغلو والكراهية، الذي يُزرع بسهولة في عالم يعاني من التضليل.

ودعا مشاري إلى تشكيل لجنة تنفيذية عليا مشتركة، تضم ممثلين من وزارات الثقافة والتعليم والخارجية، ومراكز الأبحاث، والجامعات، ومنظمات المجتمع المدني، لتتبع مؤشرات الأداء، وتحديد جداول زمنية، وتقديم تقارير ربع سنوية.. مطالبا بتخصيص ميزانيات مضمونة ومستدامة لبرامج الترجمة والبحث العلمي المشترك، مع آليات شفافة لمراجعة الاستخدام وتقييم العائد الاجتماعي والثقافي.

وشدد على ان التفاهم الثقافي لا يُبنى بتوقيعات على أوراق، بل بإرادة سياسية لا تلين، وشفافية تنفيذية لا تتهاون، وتنشيط مستمر للقدرة البشرية، وللتبادل المعرفي، وللإنسانية المشتركة.

 

 

ملحوظة: مضمون هذا الخبر تم كتابته بواسطة اليوم السابع ولا يعبر عن وجهة نظر مصر اليوم وانما تم نقله بمحتواه كما هو من اليوم السابع ونحن غير مسئولين عن محتوى الخبر والعهدة علي المصدر السابق ذكرة.

قد تقرأ أيضا